Перевод паспорта и личных документов
Перевод личных документов и паспорта – это сложная работа, которую можно доверять только профессионалам. Этот вид перевода требует от специалиста идеальной грамотности, ответственности и внимательности к каждой букве.
Переводчик должен владеть иностранным языком на высочайшем уровне и знать фонематическую систему, если он работает с паспортами и любыми другими официальными документами. Транслитерация разнообразных графических систем регламентируется внутренними и межгосударственными нормативами.
Перевод паспорта в Минске, а также личных документов - одна из основных услуг, предоставляемых компанией АМАЛЬТЕЯ ПЛЮС.
Перевод /язык |
Цена перевода паспорта |
|
Название | с языка | на язык |
Английский | 10 руб. | 10 руб. |
Арабский | 30 руб. | 30 руб. |
Армянский | 45 руб. | 45 руб. |
Азербайджанский | 25 руб. | 25 руб. |
Белорусский | 9 руб. | 10 руб. |
Болгарский | 20 руб. | 22 руб. |
Греческий | 35 руб. | 35 руб. |
Грузинский | 30 руб. | 32 руб. |
Иврит | 22 руб. | 22 руб. |
Испанский | 15 руб. | 16 руб. |
Итальянский | 15 руб. | 16 руб. |
Казахский | 25 руб. | 25 руб. |
Китайский | 25 руб. | 25 руб. |
Латышский | 22 руб. | 25 руб. |
Литовский | 15 руб. | 17 руб. |
Молдавский | 20 руб. | 25 руб. |
Немецкий | 10 руб. | 10 руб. |
Нидерландский | 25 руб. | 30 руб. |
Португальский | 25 руб. | 26 руб. |
Польский | 15 руб. | 16 руб. |
Румынский | 20 руб. | 25 руб. |
Сербский | 22 руб. | 25 руб. |
Турецкий | 20 руб. | 25 руб. |
Туркменский | 40 руб. | 40 руб. |
Узбекский | 45 руб. | 45 руб. |
Украинский | 10 руб. | 12 руб. |
Французский | 10 руб. | 12 руб. |
Хорватский | 22 руб. | 25 руб. |
Чешский | 16 руб. | 17 руб. |
Шведский | 25 руб. | 30 руб. |
Эстонский | 30 руб. | 34 руб. |
Японский | 30 руб. | 35 руб. |
Другие языки | договорная | договорная |
Когда нужен перевод паспорта
Перевод паспорта на русский язык необходим гражданину другого государства для его регистрации в Республике Беларусь, заключения договоров аренды, регистрации юр. лиц и т.д.
Перевод паспорта гражданина Республики Беларусь на иностранный или русский язык может потребоваться в разных ситуациях:
- при выезде за рубеж на заработки;
- при пребывании в другом государстве и необходимости получения там каких-либо документов;
- при занятии определенной деятельностью в чужой стране – например, научной или деловой.
Заверенный перевод паспорта гражданина Республики Беларусь всегда подшивается к его нотариально-заверенной копии, перевод паспорта граждан иностранных государств – к ксерокопии. По структуре и оформлению переведенный документ должен быть идентичен оригиналу. Обязательно наличие специального колонтитула с подписью переводчика, внесенного в государственный нотариальный реестр.
Мы контролируем корректность перевода, а кроме текста переводим печати, штампы. В результате проделанных работ в Минске вы получаете перевод паспорта с официальным нотариальным заверением.
Перевод личных документов
В бюро переводов «Амальтея Плюс» работают профессионалы, которые включены в государственном нотариальном реестре и качественно выполняют письменный перевод личных документов, учетывая множество тонкостей.
Когда может понадобиться такой перевод? Вариантов много:
- для получения гражданства или вида на жительство,
- для трудоустройства и получения разрешения на работу,
- для предоставления в отдел ЗАГС,
- для предоставления в ГАИ,
- для посольств других стран,
- для получения образования или ученой степени за рубежом,
- при вступлении в наследство или отказе от наследства,
- при регистрации компаний и организаций
и это далеко не полный перечень возможных ситуаций.
Именно поэтому следует подходить крайне ответственно к переводу любого из документов:
- паспорта,
- свидетельства о рождении,
- свидетельства о заключении брака,
- свидетельства о расторжении брака (о разводе) и прочих документов, выдаваемых органами ЗАГС,
- медицинской справки/выписки,
- диплома,
- академической справки из учебного заведения,
- аттестата,
- сертификата,
- свидетельства (о повышении квалификации, об окончании курсов и т.п.),
- трудовой книжки,
- пенсионного удостоверения,
- справки об отсутствии судимости,
- доверенности,
- завещания,
- согласия родителей на выезд ребенка за границу,
- водительского удостоверения (водительских прав),
- прочих документов.
Цены в бюро переводов
Цены на перевод документов в Минске зависят от сложности и вида работы. Доверять эту работу нужно профессионалам, которые обязательно учитывают ряд значимых особенностей, среди которых - транслитерация географических названий и имен. Предлагаем изучить цены в бюро и сделать правильный выбор, обратившись к нам за консультацией.
Преимущества компании
Наше бюро предлагает перевод паспорта и личных документов на русский, английский, польский, французский языки и др. востребованные языки. Обращаясь к нам, вы получаете ряд неоспоримых преимуществ:
- бесплатная консультация специалиста с оценкой текста;
- услуги целого штата профессионалов, которые ответственно подходят к работе;
- гарантию оперативного выполнения перевода разных документов;
- дополнительные услуги, среди которых - нотариальный перевод с заверением, легализация и апостиль;
- низкие цены в Минске на все услуги.
Нам известны все требования, предъявляемые к переводимым документам. Несмотря на это, мы просим своих клиентов уточнять дополнительные тонкости в учреждениях, куда нужно будет подать переведенный паспорт – мы применяем индивидуальный подход к каждому заказчику и перестраховываемся, чтобы оградить клиента от проволочек и недопонимания.
Если вы заказываете у нас перевод без нотариального заверения или апостиля, у вас не возникнет проблем в будущем. Вы всегда сможете обратиться к нам или в другое место для заказа этих дополнительных услуг: мы уверены в своей работе, и мы отвечаем за качество!
Alex Krent