Переводчикам
Полезные ссылки
- www.multitran.ru– Мультиязычный он-лайн словарь
- www.lingvoda.ru- Ассоциация лексикографов Lingvo
- www.trworkshop.net/forum/- Форум в городе переводчиков
- http://forum.lingvo.ru/actualforum.aspx- Форум - обсуждаем переводы
- http://translations.web-3.ru– Портал переводчиков
Профессиональные праздники
21 мая – День военного переводчика
30 сентября - Международный день переводчика
Важные правила нотариального перевода документов
- Важно не вносить никаких изменений ни в сам документ, ни в его перевод.
- Выполненный перевод должен быть абсолютно идентичен исходному документу.
- Переводя любой документ, необходимо учитывать все мельчайшие детали и формулировки.
Предложение сотрудничества
Агентство переводов АМАЛЬТЕЯ ПЛЮС приглашает к сотрудничеству профессиональных переводчиков со свободным знанием следующих языков:
азербайджанский, английский, арабский, болгарский, венгерский, греческий, датский, иврит, испанский, итальянский, казахский, корейский, латышский, литовский, молдавский, немецкий, норвежский, португальский, румынский, словацкий, словенский, таджикский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, фарси, французский, чешский, шведский, эстонский.
К кандидатам предъявляются следующие требования:
- Отличное владение иностранным языком, безупречно грамотный русский.
- Обязательно высшее лингвистическое образование.
- Владение определенной тематикой и стилем перевода (юриспруденция, экономика, техника, медицина и т.д.).
- Уверенное владение компьютером и программным обеспечением необходимым для письменного перевода.
- Опыт в практике перевода - не менее 3 лет.
- Объем перевода в сутки - не менее 8 учетных страниц.
- Успешный опыт сотрудничества с другими переводческими компаниями приветствуется.
Для рассмотрения Вашей заявки вышлите анкету на наш электронный адрес: Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра. с пометкой "Резюме".
Юлия Данилова