Если документ невозможно заверить
Если документ невозможно заверить нотариально, Вы можете воспользоваться сертифицированным переводом. Заверить сертифицировано можно любой текст и любой документ. В отличие от нотариального заверения, к документам под сертифицированное заверение не предъявляется абсолютно никаких требований.
Однако Вы должны быть уверены, что нотариальное заверение перевода документов Вам не понадобится. Сертифицированный перевод (печать и прошивка агентства переводов) и нотариально заверенный перевод (печать нотариуса) – разные виды услуг!
Случаи использования нотариально заверенной копии
Нотариально заверенная копия оригинала – это ксерокопия документа, заверенная печатью нотариуса. Фактически, создается второй оригинал Вашего документа и заносится в реестр.
Чтобы не портить при прошивке такие документы, как дипломы, свидетельства о рождении, аттестаты и другие, мы советуем подшивать перевод именно к копии. Также копию следует делать, если документы подлежат пересылке. Оригиналы остаются на руках, а отсылается их копия с подшитым переводом. Однако, с целью экономии, разрешается подшивать перевод и к самому оригиналу.
При переводе паспорта создание нотариальной копии обязательно. Обращаем Ваше внимание на то, что копию с иностранных документов создать на территории Беларуси невозможно, исключение составляют некоторые документы, выданные, например, в СССР, которые составлены на русском языке, и другие, которые оформлены соответствующим образом.
ООО «Клеверт»